Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49 icon

Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49



НазваниеРудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49
страница1/3
Дата конвертации26.09.2014
Размер462.37 Kb.
ТипДокументы
источник
  1   2   3

Тауар жеткізуге арналған № -149

Договор о государственных закупках товаров/услуг № -149



Рудный қ. " " ________ 2014 ж.


Қостанай облыс әкімдігі денсаулық сақтау басқармасының «Рудный қалалық ауруханасы» Коммуналдық мемлекеттік кәсіпорын, кейін Тапсырыс беруші атымен, бір жағынан Қайкенов Талғат Еркебланұлы бас дәрігер тұлғасы және ________________ кейін Өнім жеткізуші атымен, екінші жағынан ________________________, Жарғы негізінде әрекет ететін, «Мемлекеттік сатып алу туралы» заң негізінде (келесі-Заң) және 2014 жылы ___ ________________ болған электрондық конкурс тәсілімен мемлекеттік сатып алу қорытындысы бойынша мемлекеттік сатып алу туралы шын келісім түзді (келесі - Келісім) және төменгіде көрсетілген келісімге келді:
1.Келісімнің тақырыбы

1.Өнім жеткізуші Тапсырыс берушіге қызмет көрсетеді, Тапсырыс беруші қызмет көрсеткеніне ____________(_______) теңге суммада төлейді(келесі - Келісім бағасы ).
2.Келісімнің негізгі талаптары
2.1. Бюджеттік бағдарламаның атауы: 226 « Стационарлық медициналық көмек көрсету»

Бағдарлама ішінде: 036-000 «Реализация программы средств республиканского бюджета»

Өзгешелік: 149 «Өзге тауарларды сатып алу»

2.2. Жұмыстың/қызметтің атауы: Канцеляр қажеттілігі (№ Келісімнің № 1 Қосымшасына сәйкес)

2.3. Бірлік өлшемі: № Келісімнің № 1 Қосымшасына сәйкес

2.4. Бірлік үшін баға: № Келісімнің № 1 Қосымшасына сәйкес

2.5. Саны: № Келісімнің № 1 Қосымшасына сәйкес

2.6. Келісімнің жалпы суммасы: теңге

2.7. Жұмыстың орындалуының мерзімі: 27.02.2014 дейін

2.8. Жұмыстың төлеу мерзімі: қаражат шарасына байланысты

2.9. Алдын ала төлеу мөлшері:жоқ.

2.10. Келісім бойынша міндетін атқаратын орны: Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49. № 25 іс бөлмесінде. Тауардың қабылдауы

жеткізушінің өкілінің қатысумен ғана

3. Осы Келісімде төменде көрсетілген түсініктер келесі түсіндірме білдіреді:

1) «Келісім» - азаматтық-құқық акті, Қазақстан Республикасы Заңына сәйкес Тапсырыс берушімен және Өнім жеткізушімен шарт жасалған, Қазақстан Республикасының басқада нормативті құқықты акті, келісімдегі бар сілтемелер құжаттамасына, барлық қосымшалармен толықтырмаларға екі жақ қол қойылғаннан кейін жазбаша түрде куәландырылған.

2) «Келісім бағасы» Келісім шегінде өзінің келісім міндетінің толық орындағанына, Тапсырыс беруші Өнім жеткізушіге төлейтін сумма.

3) «Тауарлар» шала дайындалған өнім немесе қатты, сұйық немесе гады түрдегі шикі заттар(мүліктер), электрлік немесе жылы қуат көзі, шығармашылық зияткерлік қызметтің әділдік нәтижелері, Қазақстан Республикасының заңнамасымен сәйкес сатып-алу келісімге болатын, құқығы бар заттар, Өнім жеткізуші Тапсырыс берушіге Келісім шегінде қояды.

4)«Ілеспе қызмет» Тауарларды әкелуін қамтамасыздандыратын, қызметті білдіреді, мысалы, транспорттық және сақтандыру, және кез келген қосымша қызметтер, мыналарды қосатын: құрастыру, іскеқосу, техникалық көмек көрсету, оқыту және Өнім жеткізушінің басқада міндеттері, Келісіммен қарастырылған.

5) «Қызмет» - қызмет, Тапсырыс берушінің қажеттілігін қанағаттандыруға бағытталған, заттай нәтижесі жоқ.

6) «Тапсырыс беруші» - мемлекеттік орган, мемлекеттік мекеме, сонымен қатар мемлекеттік кәсіпорын, заңды тұлға, елу немесе одан көп дауыс берген акциялар (үлесі) мемлекетке қарайтын, және олармен аффилиировандық заңды тұлғалар.

7) «Өнім жеткізуші» - жеке тұлға, кәсіпкер қызметін істейтін, заңды тұлға, (мемлекеттік мекемеден басқа, егер Қазақстан Республикасы заңымен бекітілмеген болса), уақытша біріккен заңды тұлғалар(консорциум), мемлекеттік сатып алуды Тапсырыс берушімен келісім жасауда контрагент есебінде баяндайды.

4. Төменгі көрсетілген құжаттар және талаптар, келіскен, осы Келісімді құрайды және құрамдас бөлігі болып табылады, мыналар:

1) осы Келісім;

2) техникалық маманданым.

5. Осы келісім шарттарымен, Тапсырыс беруші сапасына және санына сәйкес қызметін төлеп, қабылдап, Өнім жеткізуші көрсетуге міндетті.

5.1. Төлеу үлгісі: аудару.

6) Өткен төлемақыға қажет құжаттар: шот-фактура, орындалған жұмыстың акті немесе жүкқұжат, Әлеуетті жеткізушінің құқыққа қабілеттілігі, қызметтің түрлерін жасайтын, лицензиялауға жататын, Қазақстан Республикасының лицензиялау туралы заңнамасына лайықты лицензия берілген. Қазақстандық мазмұнның есебі.

7. Өнім жеткізушінің таңдау негізі болса, негізі бойынша, 39 Заңның 1 және 2 пунктпен қарастырылмаған, ұсыныс және (немесе) мемлекеттік сатып алу өткізу шарттар мазмұнын өзгертетін, мемлекеттік сатып алу туралы соңғы келісіміне немесе жобаға өзгерту енгізуге болмайды.

8. Келісімде көрсетілген, қызметтер, осы Келісім шегінде көрсетілетін стандартқа сәйкес немесе жоғары болуы керек, техникалық маманданымда көрсетілген.
9. Өнім жеткізуші Тапсырыс берушінің жазбаша келісіміз Келісімнің мазмұнын ашуға болмайды немесе ұсыныстарының бірін, және де техникалық құжаттамасы, жоспарлары, сызбалар, моделдері, түп нұсқасы немесе ақпараттар, Заңмен қарастырылған немесе оның атынан, осы Келісімді орындайтын Өнім жеткізушіден басқа. Көрсетілген ақпарат жасырын түрде берілуі және келісімнің орындалу міндетіне қарай.

10. Келісімнің орындалуынан басқа Өнім жеткізуші Тапсырыс берушінің жазбаша келісіміз қолдануына болмайды.

11. Тапсырыс беруші немесе өкілі техникалық бақылау өткізе алады және/немесе техникалық маманданымына сәйкестігін анықтау үшін тауарларды сынайды, егер техникалық маманданымында қарастырылған болса. Барлық шығындарды Өнім жеткізуші өз есебінен шешеді.

12. Техникалық бақылау және сынақ Өнім жеткізушінің немесе қосалқы мердiгер(лер)дiң жерінде бола алады, тауардың жеткізілген орны және/немесе соңғы пунктінде. Егер олар Өнім жеткізушінің немесе қосалқы мердiгер(лер)дiң жерінде өткізілсе, Тапсырыс берушінің инспекторына қажетті заттар беріледі және көмек көрсетіледі, сызбаларға және өндірістік ақпарларды қоса рұқсат, Тапсырыс беруші жағынан қосымша шығынсыз.

13. Егер тауарлар, техникалық бақылаудан және сынақтан өткен, ҚР бекітілген техникалық маманданымға немесе техникалық талаптарға жауап бермесе, Тапсырыс беруші олардан бас тарта алады, тауарды Өнім жеткізуші техникалық маманданымға сәйкес өзгертеді немесе тауарды ауыстырады, Тапсырыс беруші жактан еш шығынсыз.

14. Жоғарыда көрсетілген пункттердің бірі Өнім жеткізушіні кепілден немесе Келісім бойынша басқа міндеттерден босатпайды. Ни

15. Жеткізуші тауардың орамын қамсыздандыруы керек, соңғы белгіленген жерге зақым тигизбей немесе бүлдірмей жеткізетін. Орама шыдауы керек, еш шектеусіз, қарқынды көтермелі-транспортты өңдеу және эксперимент ретінде қызу әсері, тұздар және жеткізілгенде қалған қалдықтар, сонымен қатар ашық сақтау. Орамадағы жәшіктердің үлкендігі анықталғанда және олардың салмағын тауардың жеткізілетін соңғы жерінің алыстығын және сапардағы пунктердегі жүккөтеру заттың барын ескеру міндетті.

16. Жәшіктің орамасы және таңбалауы, сонымен қатар құжаттамасы ішінде және сырты арнайы талаптарға қатаң сәйкес келуі керек, Тапсырыс берушімен анықталған.

17. Тауадың жеткізілімі Тапсырыс берушінің талаптарына сай орындалады, келесі үлгімен келіскен тауар/қызмет бойынша:

а) шетелден келетін тауарлар үшін:

тауарды тиегенсон Өнім жеткізуші Тапсырыс берушіні және сақтандыру компаниясында хабардар етуі керек, телекспен немесе факспен барлық деталдар туралы, Келісімнің нөмірінде қоса, тауардың сипаттамасы, саны, кеме, коносаменттің нөмірі және оның күні, порт және тиеген күні, жүк түсірген порты және т.б. Өнім жеткізуші Тапсырыс берушіге келесі құжаттамаларды жіберуі керек:
^

1) Тауардың сипаттамасымен шот-фактураның көшірмесі, саны, Тауардың бірлігінің бағасымен және жалпы суммасы белгіленген;


2) түпнұсқа және транспорт жүкқұжаттың 3 көшірмесі;

3) Әр ораманың құрамымен көрсетілген орама парағының көшірмесі;

4) страховой Сертификат;

5) Дайындаушының немесе Жеткізушінің кепілді серитификаты;

6) техникалық тексерістің өткізілгенінің куәлігі туралы мәлімдеме, инспекция қызметінің уәкілімен берілген, сонымен қатар техникалық тексерістің Өнім жеткізушінің зауытында өткізілгені туралы анықтама (егер орны болса);

7) тауардың шыққан жері туралы серитификат.

Жоғарыда көрсетілгендер Тапсырыс берушімен алынуы керек, тым болмаса, портқа немесе жеткізілетін жерге Тауардың жетуіне бір апта қалғанда, және оларды алмағанда, осы шығындарға Өнім жеткізуші жауапты.

б) Жергілікті тауарлар үшін:

1) Тауардың сипаттамасымен шот-фактураның көшірмесі, саны, Тауардың бірлігінің бағасымен және жалпы суммасы белгіленген;

2) транспорт жүкқұжаты, теміржол түбіртегі немесе авто жүк түбіртегі;

3) Дайындаушының немесе Жеткізушінің кепілді серитификаты;

4) техникалық тексерістің өткізілгенінің куәлігі туралы мәлімдеме, инспекция қызметінің уәкілімен берілген, сонымен қатар техникалық тексерістің Өнім жеткізушінің зауытында өткізілгені туралы анықтама (егер орны болса);

5) тауардың шыққан жері туралы серитификат.

18. Тауарлар, Келіссімге сәйкес жеткізілетін, теңгеде толық сақтаулы болуы керек (немесе еркин айырбасталымды валютада) бүлінгеннен немесе зақымдалған, дайындалушыға байланысты, алымымен, жеткізілімімен, сақтаумен және жеткізілуімен (сақтау түрін көрсету). Сақтандыру қорында Тапсырыс беруші Өнім жеткізушімен бірге, сақтандыру қорынан өтемақы алатын бір жағы деп жазылуы керек.

19. Сақтандыру қоры Келісім бағасынан 110% болуы керек «барлық тәуекелдерден» «қоймадан қоймаға дейін», тәуекелдерді қоса, әскери қимылдармен байланысты және ереуілдермен.

20. Өнім жеткізуші белгіленген пунктіне дейін Тауарды жеткізуі керек. (Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49. № 25 іс бөлмесінде) Тауардың қабылдауы

жеткізушінің өкілінің қатысумен ғана. Белгіленген пунктіне дейін тауарларды жеткізуі орындалады және Өнім жеткізушімен төленеді, осыған байланысты шығындар келісім бағасына қосылады.

21. Қызметтің бағасы Келісім бағасына қосылуы керек.

22. Өнім жеткізуші кепіл береді, Келісім шегінде қойылған, Тауарлар, жаңа болатын, пайдаланбаған, сериялық моделімін жаңа болатын, барлық соңғы конструкцияның түрөзгертушіліктерін көрсететін және материалдардың, егер Келісіммен басқа көзделмесе. Өнім жеткізуші келесі кепіл береді, Тауарлар, Келісім шегінде қойылған, ақауларсыз болады, конструкцияға байланысты, материалдармен және жұмыстармен, жеткізілген Тауардың жақсы пайдаланған жағдайда, Тапсырыс беруші жағы үшін. Егер конструкцияда, материалдарда ақау табылса, Өнім жеткізушімен техникалық маманданымына қатал сәйкестікте дайындалған, Тапсырыс берушумен көрсетілген, Тапсырыс берушінің оның (Тапсырыс беруші) техникалық маманданымындағы жіберіп алғанына Өнім жеткізуші жауап бермейді.

23.Бұл кепіл ^ 1 ай ішінде күшінде, Келісімде көрсетілген, Тауарлар партияларын жеткізген күннен бастап.

24. Тапсырыс беруші Өнім жеткізушіге осы кепілге байланысты, барлық кінәраттар туралы жазбаша хабарландыру жіберуі керек.

25. Осы хабарландыруды ал5аннан кейін Өнім жеткізуші 3 (үш) күнтізбе күн ішінде жөндеу немесе оның немесе Тауардың ауыстыруы, Тапсырыс беруші жағынан еш мере шығынсыз.

26. Егер Өнім жеткізуші, Тапсырыс берушінің ескертуін хабылдап, кемістіктермен қателіктерді түземесе, Тапсырыс беруші Өнім жеткізушінің есебінен қателіктерді түзеу үшін қажетті рұқсатпен шараларды қолданады және Келісім бойынша Тапсырыс беруші Өнім жеткізушімен қатынасында құқыққа ие болуы мүмкін, басқа құқықтарға зиян тигізбестен.

27. Өнім жеткізушіге көрсетілген қызметіне Келісімде көрсетілген 2.8 және 5.1 үлгісімен мерзімінде төлем өндіріледі.

28. Тапсырыс берушімен Келісімде көрсетілген баға, Өнім жеткізушінің өтімінде көрсетілген бағамен сәйкес келуі керек.

29. Бас тарту немесе өзгертуге (сызбалар, жобалар немесе техникалық маманымдар, жолдау тәсілі, жеткізу орны, немесе Қызмет, өнім жеткізуші көрсететін және т.б.) Келісім құжаттарында болмайды, екі жақтың қол қойып жазбаша хатынан басқа

30. Келісім бойынша Өнім жеткізушімен кез келген қызметті көрсету үшін, егер кез келген өзгеріс мерзімнің және бағаның азаюына келтірсе, онда Келісім бағасы және қызмет көрсету кестесі және екеуі де өзгертіледі, Келісімде соған сәйкес өзгертіледі. Барлық Өнім жеткізушінің сұраныстары осы мақаланы өзгерту үшін 30 (отыз) күн ішінде Тапсырыс берушіден ұйғарым алған күннен кейін.

31. Өнім жеткізуші толық емес, жартылайда өзінің міндетін осы Келісім бойынша Тапсырыс берушіден жазбаша рұқсатсыз, ешкімге беруге болмайды.
32. Өнім жеткізуші Тапсырыс берушіге барлық қосалқы мердігерлердің келісімінің көшірмесін ұсынуы керек, осы Келісім шеңберінде келісімге келген, конкустық өтінімімен келіскен болса. Осы Келісім бойынша қосалқы мердігерлердің бары Өнім жеткізушіні материалдық немесе басқа жауапкершіліктен босатпайды.

33. Өнім жеткізушінің көрсеткен қызметі осы Келісіммен жағдайымен мерзімімен сәйкес келуі керек.

34. Өнім беруші жағынан қызметтің орындалуы кідірсе келесі санкцияларға әкелуі мүмкін: Тапсырыс берушімен Келісімді бір жақты жою, Келісімнің орындалуының тоқтату тәртібіне немесе уақытылы орындалмағандықтан қызметке келісім бойынша тұрақсыздық айыбымның төлемін төлеу.

35. Форс-мажор жағдайдан басқа, Өнім беруші қызметті уақытылы жеткізе алмаса, Келісіммен қарастырылған, Өнім беруші басқа құқықтарына зиянсыз Келісім бағасынан кідірген әр күніне 0,1% алып тұрады.

36. Басқада санкцияларға зиян тигізбей Келісімнің шарты бұзылғанына Тапсырыс беруші жартылай немесе Осы Келісімді бұзуы мүмкін, Өнім берушіге орындалмаған міндет туралы жазбаша хабарландыру жібереді:

а) Егер Өнім беруші жартысын қоя алмаса немесе барлық Тауарды мерзімінде, Келісіммен қарастырылған, немесе осы Келісімнің ұзартылған кезеңінде, Тапсырыс берушімен қарастырылған.

б) Егер Келісім бойынша Өнім беруші өзінің басқада міндеттерін орындай алмаса.

37. Келісім орындалуын Өнім беруші өзінің қамтамасыздануынан айырылмайды және тұрақсыздыққа төлеуге жауап бермейді немесе шарттарын орындалмағанына Келісімді бұзу, форс-мажор жағдайы Келісімнің орындалу кедергісі болса.

38. Осы Келісім мақсатында «форс-мажор», Өнім берушінің билігінде емес жағдай, есептеуге жатпайтын немесе Өнім берушінің ұқыпсыздықпен және байқалмаған мінезінің бары. Осындай жағдайларға қосатын мыналар, бірақ осы әрекетпен тоқтамау: соғыс қозғалысы, табиғи немесе дүлей апат, эпидемия, карантин және тауар жеткізіліміндегі эмбарго.
39. Форс-мажор жағдайда осындай жағдай және себептер түралы Өнім беруші Тапсырыс берушіге жылдам жазбаша хабарландыру жіберуі керек. Егер Тапсырыс берушіден жазбаша нұсқаулар келмесе, Өнім беруші Келісім бойынша жұмысын жалғастырады, қаншалықты мақсатты, және Келісімді орындау үшін альтернативті тәсіл іздейді, форс-мажор жағдайына тәуелді емес.

40. Тапсырыс беруші кез келген уақытта Келісімді бұза алады, Тапсырыс беруші жазбаша хабарландыру жіберіп, егер Өнім беруші бонкрот болса немесе төлеуге шамасы келмейтін. Бұл жағдайда бұзу жылдам болады, және Тапсырыс беруші Өнім берушіге байланысты қаржы міндетініне жауапты емес, егер Келісімді бұзу зиян келтірмесе немесе әрекет жасау құқығына кедергі бермесе немесе санкция қолдануына, ақырында Тапсырыс берушіге көрсетілген немесе көрсетіледі.

41. Кейінгі әрекет жасау мақсатсыз күшінде Тапсырыс беруші кез келген уақытта Келісімді бұза алады, Өнім берушіге жазбаша хабарландыру жіберіп. Хабарландыруда себептері көрсетілуі қажет, күшін жоятын келісім міндеттерінің көлемі көрсетіледі, сонымен қатар Келісім бұзу күні күшке ену.

42. Келісім күшін жойғанда жоғарыда айтылғандай, Келісім бойынша бұзуға байланысты, Өнім беруші тек дерек жұмыс атқарғаны үшін төлемақы алуға құқылы, бұзу күніне.

43. Шектеулікті бұзылған жағдайда мемлекеттік сатып алу туралы Келісім кез келген кезеңде бұзылады, Заңның 6 бабымен қарастырылған, Заңмен карастырылмаған Өнім жеткізушіге жәрдем, мемлекеттік сатып алу ұйымдастырушымен көмек көрсету. Келісім бойынша бұзылған негіздер шығыны бойынша Өнім жеткізуші төлемақы сұрауға құқығы жоқ.

44. Тапсырыс берушімен Өнім жеткізуші Келісім немесе байланыстағы тікелей тілдесуде барлық келіспеушіліктерді, таластарды шешуге барынша күштерін салулары керек.

45. Келісім бойынша Тапсырыс берушімен Өнім жеткізуші ресми емес тілдеуде таласта бір шешімге келе алмаса, 21 (жиырма бір) күн ішінде екі жақтын бірі сұрақтын шешмін Қазақстан Республикасының заңнамасымен шешуге талап ете алады.

46. Келісім қазақ тілі немесе орыс тілінде құралады. Абритажда Келісімді қарастыру қажеттілігінде, Келісімнің данасы мемлекеттік тілі немесе орыс тілінде қаралады. Келісімге байланысты хат алысу және басқада құжаттар, екі жақ алмасқан, осы шартқа сай болу керек.

47. Осы Келісім Қазастан Республикасының заңымен сәйкес жасалған.
48. Кез келген хабарлама, бірінші жақ екінші жақа жіберетін Келісімге сәйкес, хат, телеграмма, телекса немесе факс түрінде, түпнұсқан кейін жібереді.

49. Хабарландыру жеткізілген соң күшіне енеді немесе көрсетілген күні (хабарлануда көрсетілген болса), қайсысы соңында болса соған байланысты.

50. Салық және басқа міндетті төлемдер бюджет төлеміне жататын Қазастан Республикасының салық төлеу заңымен сәйкес.

51. Жеткізілетін тауарлардың CT-KZ үлгісінде барлық (жалпы) партиялардың (партиялар) тауарлардың дайындалғаны туралы сертификатының барында ұсынады Өнім жеткізуші.

52. Осы Келісіммен басқада айыптық санкциялар болуы мүмкін, Тапсырыс берушімен және Өнім жеткізушімен қойылған тәртіппен, немесе басқа шарттар, Қазақстан Республикасының заңнамасына қарсы келмейтін. Келісім мерзімі 2014 жылдың 31 желтоқсанға дейін күшінде.


г. Рудный "___" _____________ 2014 г.
КГП «Рудненская городская больница» Управления здравоохранения акимата Костанайской области, именуемое в дальнейшем Заказчик, в лице Главного врача Кайкенова Т.Е., действующей на основании Устава с одной стороны и _____________________ именуемый (ое)(ая) в дальнейшем Поставщик, в лице _____________________, действующей на основании Устава, в дальнейшем именуемые «Стороны», на основании Закона Республики Казахстан «О государственных закупках» и итогов государственных закупок способом ценовых предложений, прошедших «___»_______ 2014 года заключили настоящий договор (далее – Договор) и пришли к соглашению о нижеследующем:

1.Предмет договора.

1.Поставщик обязуется поставить Заказчику товары/услуги на сумму в размере (_______________) тенге (далее - цена Договора).

  1. Основные условия договора.

2.1. Наименование бюджетной программы: 226 « Оказание стационарной медицинской помощи»

Подпрограммы: 036-000 «Реализация программы средств республиканского бюджета»

Специфика: 149 «Приобретение прочих товаров»

2.2.Наимнование товаров/услуг: Канцелярские принадлежности (согласно приложения № 1 договора )

2.3. Единица измерения: (согласно приложения к договору № )

2.4.Цена за единицу: (согласно приложения к договору № )

2.5.Колличество: (согласно приложения к договору № )

2.6.Общая сумма договора: тенге

2.7.Срок поставки товара: 27.02.2014г

2.8.Срок оплаты товаров: по мере финансирования

2.9.Размер предоплаты: нет.

2.10.Место исполнения обязательств по договору (доставка товара) по адресу:

город Рудный, пр. Комсомольский, 49, кабинет № 25. Прием товара только в

присутствии представителя поставщика.

3. В данном Договоре нижеперечисленные понятия будут иметь следующее толкование:

1) "Договор" - гражданско-правовой акт, заключенный между Заказчиком и Поставщиком в соответствии с Законом и иными нормативными правовыми актами Республики Казахстан, зафиксированный в письменной форме, подписанный сторонами со всеми приложениями и дополнениями к нему, а также со всей документацией, на которую в договоре есть ссылки;

2) "Цена Договора" означает сумму, которая должна быть выплачена Заказчиком Поставщику в рамках Договора за полное выполнение своих договорных обязательств;

3) "Товары" означает предметы (вещи) в том числе полуфабрикаты или сырье в твердом, жидком или газообразном состоянии, электрическая и тепловая энергия, объективированные результаты творческой интеллектуальной деятельности, а также вещные права, с которыми можно совершать сделки купли-продажи в соответствии с законами Республики Казахстан, которые Поставщик должен поставить Заказчику в рамках Договора;

4) "Сопутствующие услуги" означают услуги, обеспечивающие поставку Товаров, такие, например, как транспортировка и страхование, и любые другие вспомогательные услуги, включающие, например, монтаж, пуск, оказание технического содействия, обучение и другие подобного рода обязанности Поставщика, предусмотренные данным Договором;

5) "Услуги" - деятельность, направленная на удовлетворение потребностей Заказчика, не имеющая вещественного результата;

6) "Заказчик" - государственные органы, государственные учреждения, а также государственные предприятия, юридические лица, пятьдесят и более процентов голосующих акций (долей) которых принадлежат государству, и аффилиированные с ними юридические лица;

7) "Поставщик" - физическое лицо, осуществляющее предпринимательскую деятельность, юридическое лицо (за исключением государственных учреждений, если иное не установлено законами Республики Казахстан), временное объединение юридических лиц (консорциум), выступающее в качестве контрагента Заказчика в заключенном с ним договоре о государственных закупках.

4. Перечисленные ниже документы и условия, оговоренные в них, образуют данный Договор и считаются его неотъемлемой частью, а именно:

1) настоящий Договор;

2) техническая спецификация.

5. Поставщик обязуется продать и поставить (оказать), а Заказчик принять и оплатить товар (услугу) в количестве и качестве в соответствии с конкурсной заявкой Поставщика и конкурсной документацией Заказчика, являющимися неотъемлемой частью настоящего Договора.

5.1.Форма оплаты–перечисление.

6. Необходимые документы, предшествующие оплате: накладная или акт приема-передачи, счет-фактура, Правоспособность потенциального поставщика, осуществляющего виды деятельности, подлежащие лицензированию, подтверждается им посредством предоставления копии соответствующей лицензии, выданной в соответствии с законодательством Республики Казахстан о лицензировании. Расчет казахстанского содержания.

7. Не допускается вносить в проект либо заключенный договор о государственных закупках изменения, которые могут изменить содержание условий проведенных государственных закупок и (или) предложения, явившегося основой для выбора поставщика, по основаниям, не предусмотренным пунктами 1 и 2 статьи 39 Закона.  

8. Товары или услуги, поставляемые в рамках данного Договора, должны соответствовать или быть выше стандартов, указанных в технической спецификации.
9. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика раскрывать кому-либо содержание Договора или какого-либо из его положений, а также технической документации, планов, чертежей, моделей, образцов или информации, предоставленных Заказчиком или от его имени другими лицами, за исключением того персонала, который привлечен Поставщиком для выполнения настоящего Договора. Указанная информация должна предоставляться этому персоналу конфиденциально и в той мере, насколько это необходимо для выполнения договорных обязательств.
10. Поставщик не должен без предварительного письменного согласия Заказчика использовать какие-либо вышеперечисленные документы или информацию, кроме как в целях реализации Договора.

11. Заказчик или его представители могут проводить технический контроль и/или испытания товаров для подтверждения их соответствия технической спецификации, если это оговорено в технической спецификации. Все расходы на эти испытания несет Поставщик.
12. Технический контроль и испытания могут проводиться на территории Поставщика или его субподрядчика (ов), в месте доставки и/или в конечном пункте назначения товаров. Если они проводятся на территории Поставщика или его субподрядчика (ов), инспекторам Заказчика будут предоставлены все необходимые средства и оказано содействие, включая доступ к чертежам и производственной информации, без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика.

13. Если товары, прошедшие технический контроль или испытания, не отвечают технической спецификации или техническим требованиям, установленным в РК, Заказчик может отказаться от них, и Поставщик либо заменяет забракованный Товар, либо внесет необходимые изменения в соответствии с требованиями технической спецификации, без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика.

14. Ни один пункт вышеуказанного не освобождает Поставщика от гарантий или других обязательств по данному Договору.

15. Поставщик должен обеспечить упаковку товаров, способную предотвратить их от повреждения или порчу во время перевозки к конечному пункту назначения. Упаковка должна выдерживать, без каких-либо ограничений, интенсивную подъемно-транспортную обработку и воздействие экстремальных температур, соли и осадков во время перевозки, а также открытого хранения. При определении габаритов упакованных ящиков и их веса необходимо учитывать отдаленность конечного пункта доставки и наличие мощных грузоподъемных средств во всех пунктах следования товаров.
16. Упаковка и маркировка ящиков, а также документация внутри и вне должны строго соответствовать специальным требованиям, определенным Заказчиком.
17. Поставка Товаров осуществляется Поставщиком в соответствии с условиями Заказчика, оговоренными в перечне закупаемых Товаров/Услуг следующим образом:
а) для Товаров, поставляемых из-за границы:

после отгрузки товара Поставщик должен уведомить Заказчика и страховую компанию по телексу или факсу обо всех деталях транспортировки, включая номер Договора, описание товаров, количество, судно, номер коносамента и его дату, порт и дату отгрузки, порт разгрузки и т.д. Поставщик должен направить Заказчику следующую документацию:

1) копии счета-фактуры Поставщика с описанием Товаров, указанием количества, цены единицы Товара и общей суммы;

2) оригинал и 3 копии транспортных накладных;

3) Копии упаковочного листа с указанием содержимого каждой упаковки;

4) страховой Сертификат;

5) гарантийный сертификат Изготовителя или Поставщика;

6) свидетельство о проведении технического контроля, выданное уполномоченной инспекционной службой, а также отчет о проведении технического контроля на заводе Поставщика (если такое имело место);

7) сертификат о происхождении товара.

Вышеуказанные документы должны быть получены Заказчиком, по крайней мере, за одну неделю до прибытия Товаров в порт или пункт доставки, и в случае их неполучения, Поставщик будет нести ответственность за все связанные с этим расходы.

б) Для местных Товаров:

1) копии счета-фактуры Поставщика с описанием товаров, указанием количества товаров, цены единицы товаров и общей суммы;

2) транспортная накладная, железнодорожная квитанция или автогрузовая квитанция;

3) гарантийный сертификат изготовителя или Поставщика;

4) свидетельство о проведении технического контроля, выданное уполномоченной инспекционной службой, а также отчет о проведении технического контроля на заводе Поставщика (если такое имело место);

5) сертификат о происхождении товара.

18. Товары, поставляемые в соответствии с Договором, должны быть полностью застрахованы в тенге (или в свободно конвертируемой валюте) от порчи или повреждений, связанных с их изготовлением, приобретением, транспортировкой, хранением и доставкой (указать необходимый вид страхования). В страховом полисе Заказчик должен быть назван вместе с Поставщиком как сторона, получающая компенсацию от страховой компании.

19. Страхование должно быть в размере 110 % от суммы Договора "от склада до склада" при страховании от "всех рисков", включая риски, связанные с военными действиями и забастовками.

20. Поставщик должен поставить Товары до пункта назначения. (г.Рудный , проспект Комсомольский 49, кабинет №25) Прием-передача товара осуществляется только в в присутствии предствавителя поставщика. Транспортировка этих товаров до пункта назначения осуществляется и оплачивается Поставщиком, а связанные с этим расходы включаются в цену Договора.

21. Цены на сопутствующие услуги должны быть включены в цену Договора.
22. Поставщик гарантирует, что Товары, поставленные в рамках Договора, являются новыми, неиспользованными, новейшими либо серийными моделями, отражающими все последние модификации конструкций и материалов, если Договором не предусмотрено иное. Поставщик далее гарантирует, что Товары, поставленные по данному Договору, не будут иметь дефектов, связанных с конструкцией, материалами или работой, при нормальном использовании поставленных Товаров в условиях, обычных для страны Заказчика. В случае появления дефектов в конструкциях, материалах, изготовленных Поставщиком в строгом соответствии с технической спецификацией, представленной Заказчиком, Поставщик не несет ответственности за упущения Заказчика в его (Заказчика) технической спецификации.

23.Эта гарантия действительна в течение 1 месяца после
доставки всей партии Товаров, указанных в Договоре.

24. Заказчик обязан оперативно уведомить Поставщика в письменном виде обо всех претензиях, связанных с данной гарантией.

25. После получения подобного уведомления Поставщик должен в течение 3 (трех) календарных дней произвести ремонт или замену бракованного Товара или его части без каких-либо расходов со стороны Заказчика.

26. Если Поставщик, получив уведомление, не исправит дефект(ы) в сроки, требуемые Заказчиком, Заказчик может применить необходимые санкции и меры по исправлению дефектов за счет Поставщика и без какого-либо ущерба другим правам, которыми Заказчик может обладать по Договору в отношении Поставщика.

27. Оплата Поставщику за поставленные Товары будет производиться в форме и в сроки, указанные в пунктах 2.8 и 5.1 настоящего Договора.

28. Цены, указанные Заказчиком в Договоре, должны соответствовать ценам, указанным Поставщиком в его конкурсной заявке.

29. Никакие отклонения или изменения (чертежи, проекты или технические спецификации, метод отгрузки, упаковки, место доставки, или Услуги, предоставляемые поставщиком и т.д.) в документы Договора не допускаются, за исключением письменных изменений, подписанных обеими сторонами в соответствии с законодательством РК.

30. Если любое изменение ведет к уменьшению стоимости или сроков, необходимых Поставщику для поставки любой части товаров по Договору, то цена Договора или график поставок, или и то и другое соответствующим образом корректируется, а в Договор вносятся соответствующие поправки. Все запросы Поставщика на проведение корректировки в рамках данной статьи должны быть предъявлены в течение 30 (тридцати) дней со дня получения Поставщиком распоряжения об изменениях от Заказчика.
31. Поставщик ни полностью, ни частично не должен передавать кому-либо свои обязательства по настоящему Договору без предварительного письменного согласия Заказчика.
32. Поставщик должен предоставить Заказчику копии всех субподрядных договоров, заключенных в рамках данного Договора, если это оговорено в документах конкурсной заявки. Наличие субподрядчиков не освобождает Поставщика от материальной или другой ответственности по Договору.

33. Поставка Товаров должна осуществляться Поставщиком в сроки и в соответствии с условиями данного договора.

34. Задержка с выполнением поставки Товара со стороны Поставщика может привести к следующим санкциям, возлагаемым на него: расторжение Заказчиком Договора с удержанием обеспечения исполнения Договора либо выплата неустойки за несвоевременную поставку.

35. За исключением форс-мажорных условий, если Поставщик не может поставить Товары в сроки, предусмотренные Договором, Заказчик без ущерба другим своим правам в рамках Договора вычитает из цены Договора в виде неустойки сумму в 0,1 % от цены договора за каждый день просрочки.

36. Без ущерба каким-либо другим санкциям за нарушение условий Договора Заказчик может расторгнуть настоящий Договор или частично, направив Поставщику письменное уведомление о неисполнении обязательств:

а) если Поставщик не может поставить часть или все Товары в срок(и), предусмотренные Договором, или в течение периода продления этого Договора, предоставленного Заказчиком;

б) если Поставщик не может выполнить какие-либо другие свои обязательства по Договору.
37. Поставщик не лишается своего обеспечения исполнения Договора и не несет ответственность за выплату неустоек или расторжение Договора в силу неисполнения его условий, если задержка с исполнением Договора является результатом форс-мажорных обстоятельств.
38. Для целей настоящего Договора "форс-мажор" означает событие, неподвластное контролю со стороны Поставщика, не связанное с просчетом или небрежностью Поставщика и имеющее непредвиденный характер. Такие события могут включать, но не ограничиваться действиями, такими как: военные действия, природные или стихийные бедствия, эпидемия, карантин и эмбарго на поставки товаров.
39. При возникновении форс-мажорных обстоятельств Поставщик должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о таких обстоятельствах и их причинах. Если от Заказчика не поступает иных письменных инструкций, Поставщик продолжает выполнять свои обязательства по Договору, насколько это целесообразно, и ведет поиск альтернативных способов выполнения Договора, не зависящих от форс-мажорных обстоятельств.

40. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление, если Поставщик становится банкротом или неплатежеспособным. В этом случае расторжение осуществляется немедленно, и Заказчик не несет никакой финансовой обязанности по отношению к Поставщику при условии, если расторжение Договора не наносит ущерба или не затрагивает каких-либо прав на совершение действий или применение санкций, которые были или будут впоследствии предъявлены Заказчику.

41. Заказчик может в любое время расторгнуть Договор в силу нецелесообразности его дальнейшего выполнения, направив Поставщику соответствующее письменное уведомление. В уведомлении должна быть указана причина расторжения Договора, должен оговариваться объем аннулированных договорных обязательств, а также дата вступления в силу расторжения Договора.

42. Когда Договор аннулируется в силу вышеуказанных обстоятельств, Поставщик имеет право требовать оплату только за фактические затраты, связанные с расторжением по Договору, на день расторжения.

43. Договор о государственных закупках может быть расторгнут на любом этапе в случае выявления нарушения ограничений, предусмотренных статьей 6 Закона, а также оказания организатором государственных закупок содействия Поставщику, не предусмотренного Законом. Поставщик не имеет права требовать оплату только за те затраты, связанные с расторжением Договора по данным основаниям.

44. Заказчик и Поставщик должны прилагать все усилия к тому, чтобы разрешать в процессе прямых переговоров все разногласия или споры, возникающие между ними по Договору или в связи с ним.

45. Если в течение 21 (двадцати одного) дня после начала таких переговоров Заказчик и Поставщик не могут разрешить спор по Договору, любая из сторон может потребовать решения этого вопроса в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
46. Договор составляется на казахском и/или русском языках. В случае необходимости рассмотрения Договора в арбитраже, рассматривается экземпляр Договора на казахском и/или русском языках. Вся относящаяся к Договору переписка и другая документация, которой обмениваются стороны, должны соответствовать данным условиям.
47. Договор составлен в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
48. Любое уведомление, которое одна сторона направляет другой стороне в соответствии с Договором, высылается в виде письма, телеграммы, телекса или факса с последующим предоставлением оригинала.

49. Уведомление вступает в силу после доставки или в указанный день вступления в силу (если указано в уведомлении), в зависимости от того, какая из этих дат наступит позднее. 50. Налоги и другие обязательные платежи в бюджет подлежат уплате в соответствии с налоговым законодательством Республики Казахстан.

51. Поставщик в случае наличия обязуется представлять сертификат о происхождении товара формы CT-KZ на всю (все) партию (партии) поставляемого товара.

52. Настоящим Договором могут быть предусмотрены иные штрафные санкции, согласованные Заказчиком и Поставщиком в установленном порядке, либо иные условия, не противоречащие законодательству Республики Казахстан. Срок действия договора до 31.12.2014года.
  1   2   3



Похожие:

Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49 iconПротокол об итогах государственных закупок способом из одного источника
Гккп «Рудненский родильный дом» (помещение главного корпуса и хозблока) Управления здравоохранения акимата Костанайской области находящихся...
Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49 iconПротокол об итогах государственных закупок способом из одного источника
Гккп «Рудненский родильный дом» (помещение главного корпуса и хозблока) Управления здравоохранения акимата Костанайской области находящихся...
Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49 iconРешение №19 об утверждении итогов государственных закупок способом запроса ценовых предложений по поставке товаров
Организатор государственных закупок: гккп «Родильный дом города Рудного», г. Рудный, пр. Комсомольский,51
Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49 iconПриказ №283 Рудный қаласы город Рудный
...
Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49 iconПриказ №282 Рудный қаласы город Рудный
...
Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49 iconРешение №18 об утверждении итогов государственных закупок способом запроса ценовых предложений по поставке товаров: Продукты питания «05» марта 2008 года
Организатор государственных закупок: гккп «Родильный дом города Рудного», г. Рудный, пр. Комсомольский,51
Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49 iconПротокол об итогах государственных закупок способом из одного источника по закупке медицинского оборудования для гккп «Родильный дом города Рудного» г. Рудный 15 июля 2008 г. 12. 00 часов
Организатор государственных закупок гккп «Родильный дом города Рудного», 111 500, Костанайская область, г. Рудный, пр. Комсомольский,51...
Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49 iconПриказ №82 Рудный қаласы город Рудный
С целью реализации плана мероприятий по реализации Отраслевой программы борьбы с наркоманией и наркобизнесом в Республике Казахстан...
Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49 iconПриказ №91 Рудный қаласы город Рудный
В соответствии с планом работы гу «Рудненский городской отдел образования», в целях повышения профессионального мастерства и престижа...
Рудный қаласы, Комсомольский даң-лы, 49 iconПриказ №246 Рудный қаласы город Рудный
В соответствии с планом работы гу «Рудненский городской отдел образования», в целях создания условий для творческой самореализации...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©kzgov.docdat.com 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы