Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151 icon

Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151



НазваниеЗакон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151
Дата конвертации26.10.2013
Размер155.39 Kb.
ТипСтатья
источник

О языках в Республике Казахстан

Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года N 151


Ведомости Парламента Республики Казахстан, 1997 г., N 13-14, ст. 202


ОГЛАВЛЕНИЕ

      Сноска. В тексте после слова "Глава" цифры "I - VI" заменить соответственно цифрами "1 - 6" - Законом РК от 20 декабря 2004 г. N 13 (вводится в действие с 1 января 2005 г.).

      Настоящий Закон устанавливает правовые основы функционирования языков в Республике Казахстан, обязанности государства в создании условий для их изучения и развития, обеспечивает одинаково уважительное отношение ко всем, без исключения, употребляемым в Республике Казахстан языкам.

                    ^ Глава 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

       Статья 1. Основные понятия

      В настоящем Законе используются следующие понятия:

      диаспора - часть народа (этническая общность), проживающая вне страны его исторического происхождения;

      ономастика - раздел языкознания, изучающий собственные имена, историю их возникновения и преобразования;

      орфография - правописание, система правил, определяющих единообразие способов передачи речи (слов и грамматических форм) на письме;

      топонимика - раздел ономастики, изучающий названия географических объектов, закономерности их возникновения, изменения, функционирования;

      транслитерация - побуквенная передача текстов и отдельных слов одной графической системы средствами другой графической системы;

      терминологическая комиссия - консультативно-совещательный орган, вырабатывающий предложения в области терминологической лексики казахского языка по всем отраслям экономики, науки, техники, культуры;

      ономастическая комиссия - консультативно-совещательный орган, вырабатывающий предложения по формированию единого подхода к наименованию и переименованию географических объектов, упорядочению употреблений и учету топонимических названий, восстановлению, сохранению исторических названий как составной части историко-культурного наследия Республики Казахстан;

      уполномоченный орган - центральный исполнительный орган, ответственный за реализацию единой государственной политики в сфере развития языков. <*> 
      Сноска. В статью 1 внесены изменения - Законом РК от 20 декабря 2004 г. N 13 (вводится в действие с 1 января 2005 г.).

      ^ Статья 2. Предмет регулирования настоящего Закона

       Предметом регулирования настоящего Закона являются общественные отношения, возникающие в связи с употреблением языков в деятельности государственных, негосударственных организаций и органов местного самоуправления. 
      Настоящий Закон не регламентирует употребление языков в межличностных отношениях и в религиозных объединениях.

      ^ Статья 3. Законодательство о языках в Республике Казахстан

      Законодательство о языках в Республике Казахстан основывается на Конституции Республики Казахстан, состоит из настоящего Закона, иных нормативных правовых актов Республики Казахстан, касающихся употребления и развития языков. 
      Законодательство о языках распространяется на граждан Республики Казахстан, на иностранцев и лиц без гражданства, постоянно проживающих в Республике Казахстан.

      ^ Статья 4. Государственный язык Республики Казахстан

      Государственным языком Республики Казахстан является казахский язык. 
      Государственный язык - язык государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства. 
      Долгом каждого гражданина Республики Казахстан является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана. 
      Правительство, иные государственные, местные представительные и исполнительные органы обязаны: 
      всемерно развивать государственный язык в Республике Казахстан, укреплять его международный авторитет; 
      создавать все необходимые организационные, материально-технические условия для свободного и бесплатного овладения государственным языком всеми гражданами Республики Казахстан; 
      оказывать помощь казахской диаспоре в сохранении и развитии родного языка.

      ^ Статья 5. Употребление русского языка

       В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.

      ^ Статья 6. Забота государства о языках

      Каждый гражданин Республики Казахстан имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества. 
      Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана. 
      В местах компактного проживания национальных групп при проведении мероприятий могут быть использованы их языки.

       ^ Статья 7. Недопустимость препятствования
                 функционированию языков

      В Республике Казахстан не допускается ущемление прав граждан по языковому признаку. 
      Действия должностных лиц, препятствующих функционированию и изучению государственного и других языков, представленных в Казахстане, влекут за собой ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан. 
      Сноска. Статья 7 с изменением, внесенным Законом РК от 27 июля 2007 года N 315 (со дня официального опубликования).

        ^ Глава 2. ЯЗЫК В ГОСУДАРСТВЕННЫХ И НЕГОСУДАРСТВЕННЫХ 
           ОРГАНИЗАЦИЯХ И ОРГАНАХ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ

       Статья 8. Употребление языков

      Языком работы и делопроизводства государственных органов, организаций и органов местного самоуправления Республики Казахстан является государственный язык, наравне с казахским официально употребляется русский язык. 
      В работе негосударственных организаций используются государственный и, при необходимости, другие языки.

      ^ Статья 9. Язык актов государственных органов

       Акты государственных органов разрабатываются и принимаются на государственном языке, при необходимости, их разработка может вестись на русском языке с обеспечением, по возможности, перевода на другие языки.

      ^ Статья 10. Язык ведения документации

       Ведение учетно-статистической, финансовой и технической документации в системе государственных органов, организациях Республики Казахстан, независимо от форм собственности, обеспечивается на государственном и на русском языках. 
      Участники регионального финансового центра города Алматы вправе вести документацию на государственном и (или) русском, и (или) английском языках. 
      Сноска. В статью 10 внесены изменения - Законом РК от 5 июня 2006 года N 146 (порядок введения в действие см. ст.2 ).

      Статья 11. Язык ответов на обращения граждан

       Ответы государственных и негосударственных организаций на обращения граждан и другие документы даются на государственном языке или на языке обращения.

      ^ Статья 12. Язык в Вооруженных Силах и правоохранительных органах

      В Вооруженных Силах Республики Казахстан, а также во всех видах воинских и военизированных формирований, в организациях государственного контроля и надзора, правовой защиты граждан и в правоохранительных органах обеспечивается функционирование государственного и русского языков.

      ^ Статья 13. Язык судопроизводства

      Судопроизводство в Республике Казахстан ведется на государственном языке, а, при необходимости, в судопроизводстве наравне с государственным употребляется русский язык или другие языки.

      ^ Статья 14. Язык производства по делам об
                 административных правонарушениях

      Производство по делам об административных правонарушениях ведется на государственном языке, а при необходимости, и на других языках.

      ^ Статья 15. Язык сделок

       Все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках с приложением в необходимых случаях перевода на других языках. 
      Сделки с иностранными физическими и юридическими лицами, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и на приемлемом для сторон языке. 
      Участники регионального финансового центра города Алматы вправе заключать сделки на государственном и (или) русском, и (или) английском языках.
      Сноска. В статью 15 внесены изменения - Законом РК от 5 июня 2006 года N 146 (порядок введения в действие см. ст.2 ).

      Глава 3. ЯЗЫК В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ, КУЛЬТУРЫ 
               И СРЕДСТВАХ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ 
  
      Сноска. Заголовок главы 3 с изменением, внесенным Законом РК от 27 июля 2007 года  N 320 (порядок введения в действие см. ст.2 )

       Статья 16. Язык в области образования

      В Республике Казахстан обеспечивается создание детских дошкольных организаций, функционирующих на государственном языке, а в местах компактного проживания национальных групп - и на их языках. 
      Язык обучения, воспитания в детских домах и приравненных к ним организациях определяется местными исполнительными органами с учетом национального состава их контингента. 
      Республика Казахстан обеспечивает получение начального, основного среднего, общего среднего, технического и профессионального, послесреднего, высшего и послевузовского образования на государственном, русском, а при необходимости и возможности, и на других языках. В организациях образования государственный язык и русский язык являются обязательными учебными предметами и входят в перечень дисциплин, включаемых в документ об образовании. 
      Сноска. Заголовок и статья с изменениями, внесенными Законом РК от 27 июля 2007 года  N 320 (порядок введения в действие см. ст.2 ).

      Статья 17. Язык в области науки и культуры

      В Республике Казахстан в области науки, включая оформление и защиту диссертаций, обеспечивается функционирование государственного и русского языков. 
      Культурные мероприятия проводятся на государственном и, при необходимости, на других языках. 
      Сноска. Заголовок и статья с изменениями, внесенными Законом РК от 27 июля 2007 года  N 320 (порядок введения в действие см. ст.2 )

      Статья 18. Язык печати и средств массовой информации

      Республика Казахстан обеспечивает функционирование государственного, других языков в печатных изданиях и средствах массовой информации. 
      В целях создания необходимой языковой среды и полноценного функционирования государственного языка объем теле-, радиопрограмм по теле-, радиоканалам, независимо от форм их собственности, на государственном языке по времени не должен быть менее суммарного объема теле-, радиопрограмм на других языках.
      Сноска. Статья 18 с изменением, внесенным Законом РК от 18.01.2012 № 546-IV (вводится в действие по истечении тридцати календарных дней после его первого официального опубликования).

         Глава 4. ЯЗЫК В НАИМЕНОВАНИЯХ НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ,
                  ИМЕНАХ СОБСТВЕННЫХ, ВИЗУАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ

       ^ Статья 19. Порядок использования топонимических
                  названий, наименований организаций

      Традиционные, исторически сложившиеся казахские названия населенных пунктов, улиц, площадей, а также других физико-географических объектов на других языках должны воспроизводиться согласно правилам транслитерации. 
      Наименования государственных организаций, их структурных подразделений даются на государственном и русском языках. Наименования совместных, иностранных организаций - с транслитерацией на государственном и русском языках.

      ^ Статья 20. Написание личных имен, отчеств и фамилий

      Написание личных имен, отчеств, фамилий в официальных документах должно соответствовать законодательству и нормативным правовым актам Республики Казахстан.

      ^ Статья 21. Язык реквизитов и визуальной информации

      Тексты печатей и штампов государственных органов содержат их названия на государственном языке. 
      Тексты печатей, штампов организаций, независимо от форм собственности, составляются на государственном и русском языках. 
      Бланки, вывески, объявления, реклама, прейскуранты, ценники, другая визуальная информация излагаются на государственном и русском, а при необходимости, и на других языках. 
      Товарные ярлыки (этикетки) со специальными сведениями, маркировки, инструкции к товарам, производимым в Казахстане, должны содержать необходимую информацию на государственном и русском языках. 
      Товарные ярлыки (этикетки) со специальными сведениями, маркировки, инструкции к товарам зарубежного производства обеспечиваются переводом на государственный и русский языки за счет средств импортирующих организаций. 
      Все тексты визуальной информации располагаются в следующем порядке: слева или сверху - на государственном, справа или снизу - на русском языках, пишутся одинаковыми по размеру буквами. По мере необходимости тексты визуальной информации могут быть приведены дополнительно и на других языках. При этом размеры шрифта не должны превышать установленных нормативными правовыми актами требований. Устная информация, объявления, реклама даются на государственном, русском и, при необходимости, на других языках.

      ^ Статья 22. Язык в области связи

       В области связи в пределах Республики Казахстан обеспечивается функционирование государственного и русского языков. Почтово-телеграфные отправления за пределы Республики Казахстан производятся согласно установленным международным правилам. 
       Сноска. Статья 22 в редакции Закона РК от 21.11.2008 N 89-IV (порядок введения в действие см. ст.2 ).

                Глава 5. ПРАВОВАЯ ЗАЩИТА ЯЗЫКОВ

       Статья 23. Государственная защита языков

      Государственный и все другие языки в Республике Казахстан находятся под защитой государства. Государственные органы создают необходимые условия для функционирования и развития этих языков. 
      Развитие языков обеспечивается Государственной программой, предусматривающей приоритетность государственного языка и поэтапный переход делопроизводства на казахский язык. 
      Перечень профессий, специальностей и должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями, устанавливается законами Республики Казахстан.
      Правительством Республики Казахстан создаются терминологическая и ономастическая комиссии и, при необходимости, другие структуры. 
      Сноска. В статью 23 внесены изменения - Законом РК от 20 декабря 2004 г. N 13 (вводится в действие с 1 января 2005 г.).

      ^ Статья 24. Ответственность за нарушение законодательства 
                 о языках

      Первые руководители государственных органов либо ответственные секретари или иные должностные лица, определяемые Президентом Республики Казахстан, организаций любой формы собственности, а также юридические и физические лица, виновные в нарушении законодательства Республики Казахстан о языках, несут ответственность в соответствии с  законодательством Республики Казахстан. 
      Отказ должностного лица в принятии обращений граждан, мотивированный незнанием государственного языка, а также любое препятствование употреблению государственного и других языков в сфере их функционирования влекут за собой ответственность, предусмотренную законами Республики Казахстан. 
      Сноска. Статья 24 с изменением, внесенным Законом РК от 27 июля 2007 года N 315 (со дня официального опубликования).

      ^ Статья 25. Компетенция уполномоченного органа

      Уполномоченный орган:
      1) обеспечивает реализацию единой государственной политики в сфере развития языков;
      2) разрабатывает программу функционирования и развития языков и иные нормативные правовые акты; 
      3) осуществляет контроль за соблюдением законодательства Республики Казахстан о языках в центральных и местных исполнительных органах областей (города республиканского значения, столицы); 
      4) дает рекомендации об устранении нарушений требований, установленных законодательством Республики Казахстан о языках, вносит предложения в соответствующие органы о применении мер дисциплинарного взыскания к должностным лицам, виновным в нарушении законодательства Республики Казахстан о языках; 
      5) организует информационное, методическое обеспечение деятельности по реализации единой государственной политики в сфере развития языков; 
      6) координирует деятельность терминологической и ономастических комиссий;
      7) разрабатывает и утверждает формы ведомственной статистической отчетности, проверочных листов, критерии оценки степени риска, ежегодные планы проверок в соответствии с Законом Республики Казахстан "О государственном контроле и надзоре в Республике Казахстан";
      8) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим Законом, иными законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительства Республики Казахстан.
     Сноска. Cтатья 25 в редакции Закона РК от 20.12.2004 N 13 (вводится в действие с 01.01.2005); с изменением, внесенным Законом РК от 06.01.2011 № 378-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования); от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие с 13.10.2011).

       Статья 25-1. Компетенция ономастической комиссии

      1. Республиканская ономастическая комиссия создается Правительством Республики Казахстан в целях: 
      1) внесения Президенту Республики Казахстан заключений о наименовании и переименовании областей, районов и городов, а также изменения транскрипции их названий; 
      2) внесения в Правительство Республики Казахстан заключений о наименовании и переименовании физико-географических, топонимических, промышленных и иных объектов, находящихся в сфере его компетенции. 
      2. Областные ономастические комиссии создаются местными исполнительными органами областей в целях подготовки и внесения следующих заключений о наименовании и переименовании: 
      1) аулов (сел), поселков, аульных (сельских) округов, а также изменении транскрипции их названий; 
      2) физико-географических, топонимических, промышленных и иных объектов, находящихся в сфере компетенции местных исполнительных органов области. 
      3. Городские ономастические комиссии создаются: 
      1) местными исполнительными органами города республиканского значения, столицы в целях подготовки и внесения следующих заключений о наименовании и переименовании: 
      районов в городе, площадей, проспектов, бульваров, улиц, переулков, парков, скверов, мостов и других составных частей города, а также изменении транскрипции их названий; 
      физико-географических, топонимических, промышленных и иных объектов, находящихся в сфере компетенции местных исполнительных органов города республиканского значения, столицы; 
      2) местными исполнительными органами города областного значения в целях подготовки и внесения следующих заключений о наименовании и переименовании: районов в городе, площадей, проспектов, бульваров, улиц, переулков, парков, скверов, мостов и других составных частей города, а также изменении транскрипции их названий. <*> 
      Сноска. Дополнен статьей 25-1 - Законом РК от 20 декабря 2004 г. N 13 (вводится в действие с 1 января 2005 г.).

      ^ Статья 25-2. Компетенция местного исполнительного 
                   органа области (города республиканского 
                   значения, столицы) 
 

      Местный исполнительный орган области (города республиканского значения, столицы): 
      1) разрабатывает и утверждает региональную программу функционирования и развития языков и обеспечивает ее выполнение; 
      2) осуществляет контроль за соблюдением законодательства Республики Казахстан о языках территориальными подразделениями центральных исполнительных органов и районными исполнительными органами; 
      3) дает рекомендации об устранении нарушений требований, установленных законодательством Республики Казахстан о языках, вносит предложения в соответствующие органы о применении мер дисциплинарного взыскания к должностным лицам, виновным в нарушении законодательства Республики Казахстан о языках; 
      4) осуществляет комплекс мер областного значения, направленных на развитие государственного и других языков; 
      5) обеспечивает деятельность областной (города республиканского значения, столицы) ономастической комиссии;
      6) осуществляет в интересах местного государственного управления иные полномочия, возлагаемые на местные исполнительные органы законодательством Республики Казахстан.
      Сноска. Закон дополнен статьей 25-2 в соответствии с Законом РК от 20.12.2004 N 13 (вводится в действие с 1 января 2005 г.); с изменением, внесенным Законом РК от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие с 13.10.2011).

      Статья 25-3. Компетенция местного исполнительного органа 
                   района (города областного значения)

      Местный исполнительный орган района (города областного значения): 
      1) разрабатывает и обеспечивает осуществление плана мероприятий по реализации на территории района (города областного значения) региональной программы функционирования и развития языков; 
      2) проводит мероприятия районного (города областного значения) уровня, направленные на развитие государственного и других языков; 
      3) вносит предложения в исполнительные органы областей о наименовании и переименовании аулов (сел), поселков, аульных (сельских) округов, а также изменении их транскрипции;
      4) осуществляет в интересах местного государственного управления иные полномочия, возлагаемые на местные исполнительные органы законодательством Республики Казахстан.
      Сноска. Закон дополнен статьей 25-3 в соответствии с Законом РК от 20.12.2004 г. N 13 (вводится в действие с 1 января 2005 г.); с изменением, внесенным Законом РК от 05.07.2011 № 452-IV (вводится в действие с 13.10.2011).

      Статья 25-4. Государственный контроль за соблюдением
                   законодательства Республики Казахстан о языках

      Государственный контроль за соблюдением законодательства Республики Казахстан о языках осуществляется в форме проверки и иных формах.
      Проверка осуществляется в соответствии с Законом Республики Казахстан "О государственном контроле и надзоре в Республике Казахстан".
      Иные формы государственного контроля осуществляются в соответствии с настоящим Законом.
      Сноска. Закон дополнен статьей 25-4 в соответствии с Законом РК от 06.01.2011 № 378-IV (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования).

      Статья 26. (Исключена - Законом РК от 20 декабря 2004 г. N 13 (вводится в действие с 1 января 2005 г.)

    Глава 6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ В ОТНОШЕНИЯХ С ЗАРУБЕЖНЫМИ 
                  СТРАНАМИ И МЕЖДУНАРОДНЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ

       ^ Статья 27. Язык в международной деятельности

       Деятельность дипломатических представительств Республики Казахстан и представительств Республики Казахстан при международных организациях осуществляется на государственном языке с использованием, при необходимости, других языков. 
      Двусторонние международные договоры заключаются, как правило, на государственных языках договаривающихся сторон, многосторонние международные договоры - на языках, определенных по согласию участников договора. 
     Официальные приемы и другие мероприятия с представителями других государств в Республике Казахстан проводятся на государственном языке с переводом на другие языки.

      Президент 
Республики Казахстан



Похожие:

Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151 iconЗакон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151 Ведомости Парламента Республики Казахстан, 1997 г., n 13-14, ст. 202
Сноска. В тексте после слова "Глава" цифры "i vi" заменить соответственно цифрами "1 6" Законом рк от 20 декабря 2004 г. N 13 (вводится...
Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151 iconЗакон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года №151-I
Язык в государственных и негосударственных организациях и органах местного самоуправления (статьи 8 15)
Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151 iconЗакон Республики Казахстан «О языках в Республике Казахстан» Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151
Настоящий Закон устанавливает правовые основы функционирования языков в Республике Казахстан, обязанности государства в создании...
Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151 iconО работе управления за третий квартал 2006 года в целях выполнения Закона Республики Казахстан от 11 июля 1997 года №151-і «О языках в Республике Казахстан»
В целях выполнения Закона Республики Казахстан от 11 июля 1997 года №151-і «О языках в Республике Казахстан» проведена определенная...
Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151 iconЗакон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года №151-i о языках в Республике Казахстан (с изменениями и дополнениями по состоянию на 05. 07. 2011 г.)
...
Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151 iconЗакон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года №151-i о языках в Республике Казахстан (с изменениями и дополнениями по состоянию на 18. 01. 2012 г.)
Язык в государственных и негосударственных организациях и органах местного самоуправления (статьи 8 15)
Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151 iconЗакон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151-I
Настоящий Закон устанавливает правовые основы функционирования языков в Республике Казахстан, обязанности государства в создании...
Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151 iconЗакон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года №151-i о языках в Республике Казахстан
Настоящий Закон устанавливает правовые основы функционирования языков в Республике Казахстан, обязанности государства в создании...
Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151 iconЗакон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151
Сноска. В тексте после слова "Глава" цифры "i vi" заменить соответственно цифрами "1 6" Законом рк от 20 декабря 2004 г. N 13 (вводится...
Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151 iconЗакон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года n 151
Сноска. В тексте после слова "Глава" цифры "i vi" заменить соответственно цифрами "1 6" Законом рк от 20 декабря 2004 г. N 13 (вводится...
Разместите кнопку на своём сайте:
Документы


База данных защищена авторским правом ©kzgov.docdat.com 2000-2014
При копировании материала обязательно указание активной ссылки открытой для индексации.
обратиться к администрации
Документы