|
^
Настоящий договор о субсидировании (далее – договор) заключен между: 1. «Координатором Программы на местном уровне»: ________________________________________________________________________________________________________________________ ______ в лице _________________________________, действующего на основании _______________________________________________, и 2. «Финансовым агентом»: Акционерное общество «Фонд развития предпринимательства «Даму» в лице _________________, действующего на основании ______________, и _______________________________________________________________________________________________________ совместно именуемыми «Стороны», а каждый в отдельности «Сторона», либо как указано выше, руководствуясь целями поддержки субъектов частного предпринимательства, осуществляющих свою деятельность в моногородах, на основании и во исполнение: 1) Правил субсидирования ставки вознаграждения по кредитам/лизинговым сделкам банков/лизинговых компаний, предоставляемым субъектам частного предпринимательства, в рамках Программы развития моногородов на 2012 – 2020 годы, ____________________ № ___, от ________ г., заключенных между _______________________________ (далее – Правила); 2) Соглашения о сотрудничестве в рамках субсидирования ставки вознаграждения по кредитам/лизинговым сделкам банков/лизинговых компаний, предоставляемым субъектам частного предпринимательства, осуществляющим свою деятельность в моногородах, ____________________ № ___, от ________ г., заключенных между _______________________________ (далее – Соглашение). ^
^ 1. Рабочий орган в рамках средств, предусмотренных в республиканском бюджете, определяет лимит финансирования для региона в разрезе моногородов и выделяет средства в виде целевых трансфертов координатору Программы на местном уровне. 2. Средства, предусмотренные для субсидирования, перечисляются координатором программы на местном уровне финансовому агенту на основе договора о субсидировании, согласно приложению 2 к Правилам, заключаемого между ними. 3. Средства, выделенные на субсидирование в рамках программы и не использованные финансовым агентом по итогам финансового года, могут быть использованы в очередном финансовом году на субсидирование проектов, в том числе на проекты, одобренные в очередном финансовом году. 4. Услуги финансового агента по субсидированию оплачиваются рабочим органом за счет средств республиканского бюджета. 5. Условия, механизм и порядок оказания государственной поддержки предпринимателей в виде субсидирования части ставки вознаграждения по кредитам/лизингу регулируются правилами и соглашением. ^ 6. Координатор Программы на местном уровне с момента поступления средств, предусмотренных для субсидирования ставки вознаграждения, в течение 5 (пять) рабочих дней осуществляет перечисление финансовому агенту средств, в размере 30 % от суммы, выделенной на реализацию Программы в соответствующем финансовом году, на счет, указанный финансовым агентом. Последующие платежи будут осуществляться в соответствии с заявками финансового агента. 7. Финансовый агент за счет средств, полученных от координатора программы на местном уровне, осуществляет субсидирование части ставки вознаграждения по кредитам/лизингу предпринимателей на основании ДС, заключаемых между ним, банками/лизинговыми компаниями и предпринимателями. 8. Между координатором программы на местном уровне и финансовым агентом ежеквартально подписываются акты сверок по зачисленным средствам и объемам субсидирования. 9. В случае не полного использования финансовым агентом зачисленных координатором программы на местном уровне средств для субсидирования финансовый агент возвращает неиспользованные средства до ___________________ года. ^ 10. Финансовый агент вправе: 1) осуществлять контроль за соблюдением сроков исполнения обязательств, установленных настоящим договором и требовать их своевременного исполнения; 2) контролировать и требовать своевременного перечисления координатором Программы на местном уровне денежных средств по настоящему договору; 3) приостанавливать выплату субсидий в случаях, предусмотренных соглашением. 11. Финансовый агент обязуется: 1) перечислять суммы субсидий на специальный текущий счет, открытый в банке/банке – платежного агента; 2) проводить мониторинг, предусмотренный соглашением. 12. Координатор программы на местном уровне вправе осуществлять контроль выплат субсидий предпринимателям. 13. Координатор программы на местном уровне обязуется перечислять финансовому агенту средства для субсидирования. ^ 14. Каждая из Сторон в настоящем договоре несет ответственность за неисполнение и/или ненадлежащее исполнение обязательств, вытекающих из настоящего договора, в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан. ^ 15. Обстоятельства непреодолимой силы - обстоятельства невозможности полного или частичного исполнения любой из Сторон обязательств по договору (включая, но не ограничиваясь: наводнения, землетрясения, взрывы, штормы, эпидемии, эпизоотии, стихийные пожары, забастовки, война, восстания, официальные акты государственных органов). При этом характер, период действия, факт наступления обстоятельств непреодолимой силы должны подтверждаться соответствующими документами уполномоченных государственных органов. 16. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение либо ненадлежащее исполнение своих обязанностей по договору, если невозможность исполнения явилась следствием обстоятельств непреодолимой силы. 17. При наступлении обстоятельств непреодолимой силы Сторона, для которой создалась невозможность исполнения ее обязательств по договору, должна своевременно в течение 10 (десять) рабочих дней с момента наступления известить другие Стороны о таких обстоятельствах. 18. При отсутствии своевременного извещения Сторона обязана возместить другой Стороне ущерб, причиненный неизвещением или несвоевременным извещением. 19. Наступление обстоятельств непреодолимой силы вызывает увеличение срока исполнения договора на период их действия. 20. Если такие обстоятельства будут продолжаться более 2 (двух) месяцев, то каждая из Сторон вправе отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по договору. ^ 21. Все споры и разногласия, связанные или вытекающие из договора, разрешаются путем переговоров между Сторонами. Неурегулированные споры разрешаются в судебном порядке в соответствии с законодательством Республики Казахстан. 22. Настоящий договор интерпретируется и регулируется в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан. ^ 23. Положения Договора могут быть изменены и/или дополнены. Действительными и обязательными для Сторон признаются только те изменения и дополнения, которые составлены по согласию Сторон в письменной форме, подписаны уполномоченными представителями Сторон и скреплены фирменной печатью, за исключением случаев, предусмотренных договором. ^ 24. В случае изменения правового статуса Сторон, все права и обязанности по договору и во исполнение договора, в том числе права и обязанности, возникшие в связи с урегулированием возникших споров и разногласий, переходят к правопреемникам Сторон. 25. Настоящий договор вместе с приложениями, которые являются составной частью настоящего договора, представляет собой полное взаимопонимание Сторон в связи с предметом настоящего договора и заменяет собой все предыдущие письменные или устные соглашения и договоренности, имевшиеся между ними в отношении предмета договора. 26. Настоящий Договор составлен в ___ (__________) идентичных экземплярах на государственном и русском языках по ___ (______) экземпляру на государственном и русском языках для каждой из Сторон, каждый из которых имеет равную юридическую силу. В случае возникновения разночтений между текстами договора на государственном и русском языке, преимущественное значение будет иметь версия договора на русском языке. 27. Настоящий договор вступает в силу со дня подписания всеми Сторонами и действует до полного выполнения Сторонами своих обязательств по договору. 28. Во всем ином, не предусмотренном настоящим договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Республики Казахстан. ^
_________________________ Приложение 3 к Правилам субсидирования ставки вознаграждения по кредитам/лизинговым сделкам банков и иных финансовых организаций, предоставляемым субъектам частного предпринимательства, а также предоставления поддержки по развитию производственной (индустриальной) инфраструктуры в рамках Программы Договор субсидирования № ___
Акционерное общество «Фонд развития предпринимательства «Даму», в лице ______________________________________, действующее на основании _____________, именуемое в дальнейшем «Финансовый агент», с одной стороны, и Акционерное общество «Банк/лизинговая компания» _______», в лице _______________________________, действующее на основании _____________, именуемое в дальнейшем «Банк/лизинговая компания», с другой стороны, и ____________________ в лице ______________________, действующего на основании ___________________, именуемый в дальнейшем «Предприниматель», совместно именуемые Стороны, а по отдельности Сторона либо как указано выше, заключили настоящий договор субсидирования (далее – договор) о нижеследующем. ^ Основаниями для заключения настоящего договора являются: 1) Правила субсидирования ставки вознаграждения по кредитам/лизинговым сделкам банков/лизинговых компаний, предоставляемым субъектам частного предпринимательства, осуществляющим свою деятельность в моногородах, ____________________ № ___, от ________ г., заключенные между _______________________________ (далее – Правила); 2) Соглашение о сотрудничестве в рамках субсидирования ставки вознаграждения по кредитам/лизинговым сделкам банков/лизинговых компаний, предоставляемым субъектам частного предпринимательства, осуществляющим свою деятельность в моногородах, ____________________ № ___, от ________ г., заключенные между _______________________________ (далее – Соглашение); 3) протокол № ____ от ___________ 20___ года заседания регионального координационного совета по ________________. ^
^ 1. По условиям настоящего договора финансовый агент осуществляет субсидирование части ставки вознаграждения предпринимателя по кредиту/лизингу, полученному в ______________ (наименование банка/лизинговой компании) на следующих условиях:
2. Субсидирование производится за счет средств государственного бюджета в соответствии с Правилами. 3. После заключения настоящего договора банк/лизинговая компания обязуются не увеличивать ставку вознаграждения по кредиту/лизингу предпринимателя на весь срок действия настоящего договора. 4. Банк/лизинговая компания после заключения настоящего договора предоставляют финансовому агенту следующие документы: 1) копию договора банковского займа/договор финансового лизинга с приложением графика погашения, заключенного с предпринимателем (копия заверенная подписью должностного лица и печатью банка/лизинговой компании); 2) оригинал договора субсидирования. |