|
^ 1. Финансовый агент вправе:
2. Финансовый агент обязуется: 1) перечислять суммы субсидий на текущий счет, открытый в банке/банке – платежного агента; 2) проводить мониторинг, предусмотренный настоящим Соглашением; 3) представлять РКС информацию, предусмотренную настоящим Соглашением. 3. Банк/лизинговая компания вправе: 1)по своему усмотрению и на свой риск принимать решения по вопросам кредитования/лизинга предпринимателя; 2) требовать от финансового агента своевременного перечисления субсидий, предусмотренных в рамках настоящего Соглашения и договора субсидирования; 3) уведомить финансового агента о недостаточности средств для субсидирования предпринимателей в текущем квартале. 4. Банк/лизинговая компания обязаны: 1) квалифицированно консультировать предпринимателей, обратившихся в банк/лизинговую компанию об условиях Программы и порядке участия; 2) использовать средства, предоставляемые финансовым агентом только на цели субсидирования предпринимателей в соответствии с договором субсидирования; 3) представлять финансовому агенту информацию о начисленном вознаграждении и о произведенной оплате; 4) не передавать и не переуступать свои права и обязанности по настоящему Соглашению до окончания срока действия настоящего Соглашения третьему лицу без предварительного письменного согласия Сторон. Действие настоящего пункта не распространяется на случаи передачи прав требования банка/лизинговой компании к предпринимателям по договорам банковского займа/договорам финансового лизинга третьим лицам с целью обеспечения возврата кредитов/лизинга, которые перешли в категорию безнадежных, в соответствии с законодательством Республики Казахстан; 5) по первому требованию финансового агента в срок не более 10 (десять) рабочих дней с момента получения требования финансового агента представлять обоснованно необходимую информацию по реализации договоров банковского займа/договоров финансового лизинга и настоящего Соглашения, а также мониторингу кредитов/лизинга, по которым осуществляется субсидирование со стороны финансового агента; 6) осуществлять мониторинг целевого использования нового кредита/лизинга предпринимателя, с которым заключен договор субсидирования; 7) при изменении юридического адреса, почтовых и банковских реквизитов, а также фактического адреса банка/лизинговой компании, письменно сообщать финансовому агенту о таких изменениях в течение 10 (десять) календарных дней. В случаях неизвещения и/или несвоевременного извещения, ответственность за возможные последствия несет банк/лизинговая компания; 8) сообщать в срок не позднее 3 (трех) рабочих дней в письменном виде о наступивших ограничениях или запретах на осуществление деятельности банка/лизинговой компании, а также о единовременной продаже или ином единовременном переходе прав собственности и/или переходе прав владения и пользования в отношении более чем 10 % акций банка/лизинговой компании. 5. Координатор Программы на местном уровне вправе: 1) проводить рекламную компанию реализуемой Программы; 2) вернуть на доработку предпринимателю документы в случаях представления неполного пакета документов либо представления документов, не соответствующих установленным формам. 6. Координатор Программы на местном уровне обязуется: 1) своевременно направлять списки предпринимателей на РКС; 2) осуществлять созыв РКС в сроки, установленные настоящим соглашением, и обеспечивать оформление решений РКС в соответствии с требованиями установленными настоящим Соглашением; 3) обеспечивать своевременное представление протокола заседания РКС финансовому агенту, банку/лизинговой компании; 4) контролировать и обеспечивать своевременное перечисление денежных средств по проектам предпринимателей финансовому агенту; 5) осуществлять мониторинг реализации Программы. 9. Мониторинг 1. В течение срока действия настоящего соглашения финансовый агент вправе осуществлять мониторинг: 1) целевого использования нового кредита предпринимателем, с которым заключен договор субсидирования на основании данных и документов, представляемых банком; 2) реализации проекта (использования предмета лизинга по договору финансового лизинга); 3) платежной дисциплины субсидируемого кредита/лизинга предпринимателя на основании данных, представляемых банком/лизинговой компанией; 4) соответствия проекта и/или предпринимателя условиям Правил и Программы. Порядок и сроки мониторинга, а также формы отчетности устанавливаются финансовым агентом самостоятельно. 2. Банк/лизинговая компания обязаны по письменному требованию финансового агента представлять заверенные банком/лизинговой компанией (подписью должностного лица и печатью банка/лизинговой компании) копии договоров, платежных поручений и иных документов, запрашиваемых финансовым агентом с целью мониторинга. 3. В случае досрочного полного погашения субсидируемого кредита/лизинга по договору банковского займа/договора финансового лизинга, банк/лизинговая компания представляют финансовому агенту информацию о досрочном погашении кредита/лизинга в срок не более 5 (пять) рабочих дней с даты полного досрочного погашения. 4. По кредиту предпринимателя, по которому выявлено нецелевое использование, банк представляет финансовому агенту документы, с приложением документов, подтверждающих факт нецелевого использования кредита. 5. Координатор Программы на местном уровне вправе осуществлять визуальный мониторинг хода реализации проекта предпринимателя на региональном уровне, в том числе путем посещения мест реализации проекта предпринимателя, без вмешательства в его оперативную деятельность, предварительно уведомив предпринимателя, финансового агента, банк/лизинговую компанию о проводимом мониторинге с указанием сроков и границ мониторинга за 10 (десять) рабочих дней до даты начала мониторинга. ^ 1. Каждая из Сторон в настоящем Соглашении несет ответственность за неисполнение и/или ненадлежащее исполнение обязательств, вытекающих из настоящего Соглашения, в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан. 2. Банк/лизинговая компания несут ответственность перед финансовым агентом за непредставление информации/отчетности, неполное, недостоверное и несвоевременное представление информации/отчетности в рамках настоящего Соглашения. 11. Уведомления 1. Стороны соглашаются, что любое уведомление, сообщение, письмо или запрос, требуемые или составленные в рамках настоящего Соглашения будут представляться в письменной форме. Такое уведомление, сообщение, письмо или запрос будут рассматриваться как должным образом, представленные или направленные в любом из случаев, когда они вручены уполномоченному представителю Стороны лично, доставлены по почте или курьерской связью, посредством факсимильной и телексной связи, по адресу участвующей Стороны, указанному в настоящем Соглашении. 2. Любое уведомление, сообщение, письмо или запрос считаются полученными в случае отправки: 1) нарочным (курьером) - в день получения с соответствующей отметкой; 2) заказным письмом, телеграммой - на третий день после отправки (от даты документа, выданного предприятием почты при отправке); 3) посредством факсимильной или телексной связи - в день отправки при условии наличия подтверждения факсимильного аппарата об успешном завершении отправки. При этом Стороны в срок не позднее 2 (двух) рабочих дней обязуются отправить такое уведомление, сообщение, письмо или запрос нарочно (курьером) или заказным письмом. 3. Предусмотренная отчетность может быть представлена путем отправки подписанных материалов посредством электронной почты - в день отправки при условии наличия подтверждения электронной почты об успешном завершении отправки с последующей передачей банком/лизинговой компанией оригиналов документов финансовому агенту. 12. Конфиденциальность 1. Настоящим Стороны соглашаются, что информация, касающаяся условий настоящего Соглашения, банковская тайна, а также финансовая, коммерческая и иная информация, полученная ими в ходе заключения и исполнения настоящего Соглашения, являются конфиденциальной и не подлежат разглашению третьим лицам. 2. Стороны принимают все необходимые меры, в том числе правового характера, для сохранения конфиденциальности наличия и условий настоящего Соглашения. Должностным лицам и работникам Сторон запрещаются разглашение либо передача третьим лицам сведений, полученных в ходе реализации настоящего Соглашения. 3. В случае разглашения либо распространения любой из Сторон конфиденциальной информации в нарушение требований настоящего Соглашения, виновная Сторона будет нести ответственность, предусмотренную законодательством Республики Казахстан, с возмещением возможных убытков, понесенных другой Стороной вследствие разглашения такой информации. ^ 1. Обстоятельства непреодолимой силы - обстоятельства невозможности полного или частичного исполнения любой из Сторон обязательств по настоящему Соглашению (включая, но не ограничиваясь: наводнения, землетрясения, взрывы, штормы, эпидемии, эпизоотии, стихийные пожары, забастовки, война, восстания, официальные акты государственных органов). При этом характер, период действия, факт наступления обстоятельств непреодолимой силы должны подтверждаться соответствующими документами уполномоченных государственных органов. 2. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение либо ненадлежащее исполнение своих обязанностей по настоящему Соглашению, если невозможность исполнения явилась следствием обстоятельств непреодолимой силы. 3. При наступлении обстоятельств непреодолимой силы Сторона, для которой создалась невозможность исполнения ее обязательств по настоящему Соглашению, должна своевременно в течение 10 (десять) рабочих дней с момента наступления известить другие Стороны о таких обстоятельствах. 4. При отсутствии своевременного извещения Сторона обязана возместить другой Стороне ущерб, причиненный неизвещением или несвоевременным извещением. 5. Наступление обстоятельств непреодолимой силы вызывает увеличение срока исполнения настоящего Соглашения на период их действия. 6. Если такие обстоятельства будут продолжаться более 2 (двух) месяцев, то каждая из Сторон вправе отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по настоящему Соглашению. ^ 1. Все споры и разногласия, связанные или вытекающие из настоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров между Сторонами. Неурегулированные споры разрешаются в судебном порядке в соответствии с законодательством Республики Казахстан. 2. Настоящее Соглашение интерпретируется и регулируется в соответствии с действующим законодательством Республики Казахстан. ^ 1 Положения настоящего Соглашения могут быть изменены и/или дополнены. Действительными и обязательными для Сторон признаются только те изменения и дополнения, которые составлены по согласию Сторон в письменной форме, подписаны уполномоченными представителями Сторон и скреплены фирменной печатью, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Соглашением. ^ 1. В случае изменения правового статуса Сторон, все права и обязанности по настоящему Соглашению и во исполнение настоящего Соглашения, в том числе права и обязанности, возникшие в связи с урегулированием возникших споров и разногласий, переходят к правопреемникам Сторон. 2. Настоящее соглашение вместе с приложениями, которые являются составной частью настоящего Соглашения, представляет собой полное взаимопонимание Сторон в связи с предметом настоящего Соглашения и заменяет собой все предыдущие письменные или устные соглашения и договоренности, имевшиеся между ними в отношении предмета настоящего Соглашения. 3. Названия статей и другие заголовки, содержащиеся в настоящем Соглашении, использованы для удобства и не содержат каких-либо ограничений, характеристик или интерпретаций каких-либо положений настоящего Соглашения, также как и порядок расположения статей настоящего Соглашения не свидетельствует о приоритете одних в отношении других. 4. Настоящее Соглашение составлено на государственном и русском языках по одному экземпляру, на государственном и русском языках для каждой из Сторон, каждый из которых имеет равную юридическую силу. В случае возникновения разночтений между текстами настоящего Соглашения на государственном и русском языке, преимущественное значение будет иметь версия Соглашения на русском языке. 5. Настоящее Соглашение вступает в силу со дня подписания всеми Сторонами и действует до 31 декабря 2020 года. Любая из Сторон настоящего Соглашения вправе расторгнуть в одностороннем порядке настоящее Соглашение при условии письменного уведомления всех Сторон настоящего Соглашения за 30 (тридцать) календарных дней. Присоединение к настоящему Соглашению (нового) банка/лизинговой компании возможно путем заключения дополнительного соглашения с рабочим органом и финансовым агентом. 6. Во всем ином, не предусмотренном настоящим Соглашением, Стороны руководствуются действующим законодательством Республики Казахстан. _____________________ Приложение 1 к Типовому соглашению о сотрудничестве Куда Акимат__________________________________ От кого ___________(далее - предприниматель)______ ЗАЯВЛЕНИЕ-АНКЕТА № __________ В соответствии с Правилами субсидирования ставки вознаграждения по кредитам/лизинговым сделкам банков/лизинговых компаний, предоставляемым субъектам частного предпринимательства, осуществляющим свою деятельность в моногородах, ________________ прошу Вас инициировать вынесение вопроса на рассмотрение регионального координационного совета по __________________ о субсидировании части ставки вознаграждения по кредиту/лизингу в рамках Программы развития моногородов на 2012 – 2020 гг., согласно нижеследующего: ^
2. Руководство Первый руководитель
Главный бухгалтер
Контактное лицо
3. Собственники (учредитель, участники, для АО - акционеры, владеющие 5 % и более процентов акций).
^
|